„Visi keliai vienodi – jie niekur neveda…“

Skaičiau Carlos Castaneda knygas. Pavyko perskaityti 7-ias iš 12. Vėliau ar tai jis „persistengė“ ar aš buvau nepasiruošęs, bet neesmė. Gerų minčių ten – nors vežimu vežk. Nors citatų neužsirašinėjau, nesunkiai radau jas internete. Čia ir čia.

Atsirinkau stipriausias ir pabandžiau išsiversti. Mane jos smarkiai veikia, o kaip veikia jus – pasitarkit su savim 🙂

Esminis skirtumas tarp paprasto žmogaus ir kario yra tas, kad karys viską priima kaip iššūkį, o paprastas žmogus – kaip palaiminimą ar prakeiksmą. (The basic difference between an ordinary man and a warrior is that a warrior takes everything as a challenge while an ordinary man takes everything as a blessing or a curse.)

Pasaulyje, kur mirtis yra medžiotoja, nėra laiko apgailestavimui ar dvejonėms. Laiko yra tik sprendimams. (In a world where death is the hunter, my friend, there is no time for regrets or doubts. There is only time for decisions.)

Mes save darome arba suvargusiais arba stipriais.  Pastangų kiekis vienodas. (We either make ourselves miserable, or we make ourselves strong. The amount of work is the same.)

Tikslas yra subalansuoti siaubą ir stebuklą buvimo gyvu. (The aim is to balance the terror of being alive with the wonder of being alive.)

Žmogus siekia žinių lyg eidamas į karą: budrus, su baime, su pagarba su visišku pasitikėjimu. Kitoks nusiteikimas einant į karą ar siekiant žinių yra klaida… (A man goes to knowledge as he goes to war: wide-awake, with fear, with respect, and with absolute assurance. Going to knowledge or going to war in any other manner is a mistake…)

Niekas nežino nei kas aš esu, nei ką aš darau. Netgi aš pats. (Nobody knows who I am or what I do. Not even I.)

Žinių keliu gali eiti tik karys. Karys nesiskundžia ir nesigaili. Jo gyvenimas yra begalinis iššūkis ir iššūkiai negali būti geri ar blogi. Iššūkiai yra iššūkiai. (Only as a warrior can one withstand the path of knowledge. A warrior cannot complain or regret anything. His life is an endless challenge, and challenges cannot possibly be good or bad. Challenges are simply challenges.)

Mums visiems, nepaisant ar esame kariai ar ne, gyvenime pasitaiko progos, iššokančios prieš mūsų akis laikas nuo laiko. Skirtumas tarp paprasto žmogaus ir kario yra tas, kad karys tai žino. Viena jo užduočių yra būti budriam ir sąmoningai laukti, kad pasirodžius tai progai jis sugebėtų greitai ir meistriškai ja pasinaudoti. (All of us, whether or not we are warriors, have a cubic centimeter of chance that pops out in front of our eyes from time to time. The difference between an average man and a warrior is that the warrior is aware of this, and one of his tasks is to be alert, deliberately waiting, so that when his cubic centimeter pops out he has the necessary speed, the prowess, to pick it up.)

Tau liko nedaug laiko, ir jo negalima skirti šūdniekiams. Puiki būsena. Mes galime daugiausiai, kai esame priremti prie sienos, kai jaučiame kabantį kardą virš galvos. Asmeniškai, aš nenorėčiau gyventi kitaip. (You have little time left, and none of it for crap. A fine state. I would say that the best of us always comes out when we are against the wall, when we feel the sword dangling overhead. Personally, I wouldn’t have it any other way.)

Mus silpnina jausmas, kai esame įskaudinti artimo žmogaus veiksmų. Mūsų pačių susireikšminimas reikalauja, kad didžiąją savo gyvenimo dalį būtume kažkieno skaudinami. (Think about it: what weakens us is feeling offended by the deeds and misdeeds of our fellow men. Our self-importance requires that we spend most of our lives offended by someone.)

Visi keliai vienodi – jie niekur neveda. …Ar šis kelias turi širdį? Jei taip, jis yra geras, jei ne – iš jo jokios naudos. (All paths are the same: they lead nowhere. … Does this path have a heart? If it does, the path is good; if it doesn’t, it is of no use.)

Jei nori turėti tai, dėl ko verta gyventi, turi turėti tai, dėl ko verta numirti. (One must have something to die for in order to have something to live for.)

Jei karys ką nusprendžia, jis turi tai atlikti iki galo, prisiimdamas pilną atsakomybę už savo veiksmus. Kad ir ką jis bedarytų, jis turi žinoti kodėl jis tai daro. Jis turi daryti tai be jokių dvejonių ir graužaties. (Whenever a warrior decides to do something, he must go all the way, but he must take responsibility for what he does. No matter what he does, he must know first why he is doing it, and then he must proceed with his actions without having doubts or remorse about them.)

Neužtenka norėti būti kariu. Buvimas kariu tai begalinė kova iki paskutinės gyvenimo akimirkos. Niekas negimsta kariu, kaip ir niekas negimsta paprastu žmogumi. Mes pasirenkame, kuo būti. (To be a warrior is not a simple matter of wishing to be one. It is rather an endless struggle that will go on to the very last moment of our lives. Nobody is born a warrior, in exactly the same way that nobody is born an average man. We make ourselves into one or the other.)

Mūsų realybės supratimas yra nulemtas sociumo. Mes esam išmokyti, kaip reikia matyti ir suprasti pasaulį. Socializacija mus bando įtikinti, kad bendras susitarimas nustato pasaulio ribas. Iš tikro tai, ką mes vadinam realybe, yra tik vienas iš pasaulio vaizdų, tas, kurį sukūrė sociumas.  (Our normal expectations about reality are created by a social consensus. We are taught how to see and understand the world. The trick of socialization is to convince us that the descriptions we agree upon define the limits of the real world. What we call reality is only one way of seeing the world, a way that is supported by social consensus.)

Aš nieko nesilaikau įsikabinęs, todėl neturiu ko ginti. Neturiu minčių, todėl galiu matyti. Nieko nebijau, todėl prisiminsiu save. (I cling to nothing, so I will have nothing to defend. I have no thoughts, so I will see. I fear nothing, so I will remember myself.)

Karys žino, kad jis tik žmogus. Jo vienintelis apgailestavimas yra tas, kad gyvenimas yra per trumpas gauti viską, ko jis nori. Bet tai ne problema, tai tik apgailestavimas. (A warrior knows that he is only a man. His only regret is that his life is so short that he can’t grab onto all the things he would like to. But for him, this is not an issue; it’s only a pity.)

Svarbumo pojūtis apsunkina, padaro nejudriu ir tuščiu. Karys turi būti lengvas ir grakštus. (Feeling important makes one heavy, clumsy and vain. To be a warrior one needs to be light and fluid.)

Karys laiko save mirusiu, todėl neturi ką prarasti. Blogiausia jau praeityje, todėl jis tyras ir ramus… (A warrior considers himself already dead, so there is nothing to lose. The worst has already happened to him, therefore he’s clear and calm…)

Karys elgiasi lyg žinotų, ką daro, nors iš tikro, jis nieko nežino. (A warrior acts as if he knows what he is doing, when in effect he knows nothing.)

Niekas pasaulyje negaunama dovanų. Viską reikia suprasti sunkiuoju keliu. (Nothing in this world is a gift. Whatever must be learned must be learned the hard way.)

Žymos:,

2 komentarai

  1. Liepa sakė:

    Keistas dalykas, Kastanedos citatos yra tikrai geros, gilios ir galima sakyti teisingos, tad prisiskaiciusi siu citatu, susiradau Kastanedos knygu, bet niekaip negaledavau ju skaityti, kazkas jose atstumdavo, arba prisiversdama skaityti po to nieko neprisimindavau. Ir neseniai pamaciau Kastanedos biografija (pats Kastaneda savo tikrus gyvenimo faktus slepdavo), beje tai pirmoji jo biografija. Ir perskaiciusi sia knyga supratau kodel negaledau skaityti jo knygu. Tai buvo slykstus zmogus, ta tikraja zodzio prasme, ir tos jo citatos visai nera jo, tai rytu ismintis (New age, kuris ikvepimo ieskojo Rytu filosofijoj) tik jis ja perfrazavo savo zodziais. Tad tiek is to Kastanedos.

  2. Gintaras sakė:

    O man kaip tik, Kastanedos knygos labai itraukiancios ir idomios. Filosofija panasi i rytu bet pilnai gali buti, kad ir vakaru indenai suvoke pasauli panasiai. Pilnai imanoma kad tikrai galejo su indenu isminciais pabendraves buti.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *